Thursday, July 20, 2017

[ ofelia zepeda ]



 smoke in our hair  /excerpts/


[...]

Mesquite, cedar, piñón, juniper,
all are distinct.

[...]

We walk around the rest of the day
with the aroma resting on our shoulders.

[...]

Smoke, like memories, permeates our hair,
our clothing, our layers of skin. 
The smoke travels deep
to the seat of memory.
We walk away from the fire;
no matter how far we walk,
we carry this scent with us.
New York City, France, Germany
we catch the scent of burning wood;
we are brought home. 











Where Clouds are Formed (The University of Arizona Press, 2008).


Wednesday, July 19, 2017

'NEPAL KO KATHA HARU' by Rai Ko Ris (2009)








          


He estado escuchando Nepal Ko Katha Haru de Rai Ko Ris diariamente en este último mes, y de ese ejercicio me ha nacido un nuevo deseo, una necesidad inédita que tendré que satisfacer muy pronto. La banda ya no existe como tal, se separaron en 2014. Aquí puedes escuchar su último material: Ungovernable Mountains (2012-2013). Sareena Rai (guitarra/vocal), comenzó el proyecto de punk anarcofeminista DIY e inspirado en el zapatismo, Tank Girl, obvia referencia a la epónima heroína lesbiana, feminista y marginal del cómic (en este link hice una muy burda y somera compilación de su único disco).

Como este preludio de carne asada que es el olor endémico a la temporada de incendios en la región, o la absoluta naranjéz de las amapolas californianas pese a la sequía, o el orín de zorrillo a media tarde, o la radiación estival leche-de-luz o esa estela con que los ferales jazmines aroman las esquinas de todo o el vuelo dronáceo y torpe de los mayates o la peligrosa belleza de los ten-lined june beetles, Nepal Ko Katha Haru de Rai Ko Ris se adjunta a mis memorias de un verano global warming. Estoy infatuada. Y sueño con Katmandú.












 

Tuesday, July 11, 2017

[ dulce maría gonzález ]






Cuerpo habitado

En la tierra de la creación
los libros nos crecen en el vientre 
y encajan
las costillas de sus lomos
en páginas donde se agazapan
voces
de otros muertos








Lo perdido (Vaso Roto, 2014)

Tuesday, June 27, 2017

Chicano Christ by Chicano Christ (1991_7"ep_Nemesis Records)











  tracks:

1. Come' CaCa (00:00)
2. Chanklas y chades (01:27)
3. Where you from eh? (02:07)
4. Dirty Choneez (02:41)
5. Brujeria goes to hell (04:07)
6. Pethos (05:31)
7. Jesus was a vato (06:23)
8. Chit! (07:51)
9. Fajitas (08:47)
10. I hate menudo (10:29)
11. Vetranos (10:37)
12. Outro (11:46)









Monday, June 26, 2017

[ ena lucía portela ]









nos programan para comer mangos. Da igual si los comemos bien o mal, poco o mucho, con gusto o a disgusto: la cuestión es comerlos. Mangos o nada. Nos programan para no admitir ninguna otra posibilidad.









Cien botellas en una pared (Ediciones UNIÓN, 2015)

Monday, June 12, 2017

Enfermario at LAXART: book launch y lectura bilingüe











Este anatémicamente hermoso martes 13, a partir de las 18:30 en LAXART estaremos leyendo y conversando sobre la traducción y publicación de Enfermario en la editorial Les Figues Press. Estaremos ahí YoLandi, la furiosa-fabulosa ventrílocua Jennifer Donovan y la autora Janet Sarbanes. 

LAXART | Tuesday June 13
7000 Santa Monica Blvd.
Los Angeles, CA.

Doors open: 6.30PM 
Reading & Conversation: 7.00 – 8.00 pm




LAXART is proud to host Les Figues Press for the launch of Enfermario by Gabriela Torres Olivares, translated by Jennifer Donovan. Olivares was born in Monterrey, México. She is the author of three collections of short stories: Enfermario (2010), which Reforma named as one of the Best Books of 2010; Incompletario (2007); and Están Muertos (2004). Her work has appeared in numerous anthologies and periodicals, including Vice, Pic-Nic, Playboy, and Luvina. She received a 2015-16 grant from the National Fund for Culture and Arts to complete a novel.

Jennifer Donovan is an interdisciplinary artist based in the Tijuana-San Diego border. Her work addresses the ontology of boundaries and liminal spaces through presence/absence phenomena. She works between literary (writing and translation) and visual practices to grapple with power relationships embedded in bodies, language, and geography: borders that each of us constantly negotiates.

Janet Sarbanes is the author of the recently released and highly acclaimed short story collection The Protester Has Been Released (C & R Press, 2017). Her previous collection, Army of One (Otis Books | Seismicity Editions, 2008) was hailed by BOMB as a "stingingly funny fiction debut." Recent short fiction appears in Black Clock, P- Queue, Entropy and North Dakota Quarterly. She lives in Los Angeles and teaches in the MFA Creative Writing Program at CalArts.


I hope to see you there, a'í los watchamos pues! 

 


Poemóbiles (1974) de Augusto de Campos y Julio Plaza




 
















@GETTY Center, dentro de la exhibición Concrete Poetry: Words and Sounds in Graphic Space/ Poesía Concreta: Palabras y Sonidos en el Espacio Gráfico


-------------------------------------------------------------------------------------------------------




O PULSAR (1975) de Augusto de Campos




Onde quer que você esteja
Em Marte ou Eldorado
Abra a janela e veja
O pulsar quase mudo
Abraço de anos-luz
Que nenhum sol aquece
E o oco escuro esquece.



[En su versión sonora, dinamizada por Caetano Veloso:]









La exhibición Concrete Poetry estará en el Getty hasta el 30 de julio.


Monday, April 10, 2017

WARGASM by L7

FUCK! FUCK! FUCK!

Wargasm, wargasm one, two, three
Tie a yellow ribbon around the amputee
Masturbate watch it on TV
Crocodile tears for the refugee
Wargasm, wargasm one, two, three
Smutty, bloody pictures, ecstasy
Blue balls waiting impatiently
From Alcatraz to Lady Liberty
Body bags and dropping bombs
The pentagon knows how to turn us on
Wargasm, wargasm one, two, three
People, people, ecstasy
Wave those flags high in
the air
As long as it takes place over there
Wargasm
Wargasm
Wargasm
Wargasm
Body bags and dropping bombs
The pentagon knows how to turn us on
Turn us on
Wargasm
Turn us on
Wargasm











[ hélio oiticica ]